Mal hálito ou Mau hálito: afinal, como se escreve?
Existem muitas pessoas que erram ao escrever a expressão mau hálito... ou seria mal hálito?
A regra é muito simples:
O MAU é um adjetivo e pode ser trocado por "BOM".
Já o MAL é um advérbio de modo e pode ser trocado por "BEM".
Quando pensamos no oposto fica fácil:
Se o oposto for BOM, use MAU (BOM / MAU).
Se o oposto for BEM, use MAL (BEM / MAL).
Exemplos:Eu tenho BOM hálito; Eu tenho MAU hálito.
Eu tenho um BOM coração; Eu tenho um MAU coração.
Aquele jogador joga BEM; Aquele jogador joga MAL.
Aquela pessoa é do BEM; Aquela pessoa é do MAL.
Ou seja, falamos ME QUER BEM, então trocamos por ME QUER MAL (não falamos me quer bom).
E finalmente, falamos BOM HÁLITO, então trocaremos por MAU HÁLITO (não falamos bem hálito).
Para exemplificar mais, termino com esta mensagem:
"O MAU hálito afeta pessoas de todas as idades e classes sociais e mais de 30% da população brasileira sofre deste MAL."
Se esquecer dessas regras, há uma outra solução: escreva "halitose"!
Fonte: http://www.mauhalito.com.br
Leia também neste blog:
0 comentários:
Postar um comentário